2022年11月28日星期一

二元論與三元論的研究

 

吳主光

神賜人不滅的靈魂

《聖經》指出,神創造人之時,在亞當鼻孔裡吹一口氣,他就成了「有靈的活人」。(創2:7)人有「靈」,與人照「神的形像」被造,兩者是相輔相承的,因為「神的形像」是造在人的「靈」身上,不是造在人的肉體上。宇宙萬物沒有一樣受造之物有「靈」,惟獨人和天使有「靈」。

「靈」也有等級之分,人的「靈」照著神的形像樣式而造,是屬於最高級,可以稱為「神的兒女」。天使的「靈」次之,因為是「僕役的靈」。撒但本來是高級的天使,因犯罪而被神摔下來,牠的「靈」因而降級。所以撒但妒忌人可管理和享受萬有,設法加以破壞和阻止。撒但認為最好的方法是引誘人犯罪,這樣就可以破壞人的靈,使人也無法領會屬靈的事,從而切斷人與神的關係,等於叫人的「靈」也降級,成為比天使微小一點。(來2:9

在諸多神學派別中,「二元論」的學者認為「靈」(spirit)與「魂」(soul)這兩個字,在《聖經》中是常常「互換」的,顯示兩者其實是同一樣東西。所以他們認為人的結構,是由「非物質部份」(靈魂),與「物質部份」(肉體),兩個元素組成的,稱為「二元論」。再者,他們又認為,亞當成了「有靈的活人」(創2:7),而希伯來原文的寫法,並不是「有靈的活人」,只不過是「活魂」(living soul);與《創世記》第一章神所造的「活物」(創1:28)相同,都是「活魂」(living souls)。因此他們又推論,人與動物一樣,只有「魂」與「體」兩個元素;「靈」與「魂」其實是相同的。他們引據《聖經》說:「誰知道人的靈是往上升,獸的魂是下入地呢﹖」(3:21)指出,這裡譯作「靈」和「魂」兩個字,其實原文都是「靈」(spirit)一個字。

筆者和所有「三元論」學者都非常反對這種說法,理由是:

1. 原文的用詞雖然相同,但神創造的動作不同─按「魂」這個字,原文可以譯作「生命」或「呼吸」,所以《創世記》所描述的,其實是指「活物」和「人」都因為有呼吸而有生命。但神特別在人的鼻孔裡吹一口氣,好像人工呼吸一樣,將「靈」吹進去,這卻是神創造其他動物之時所沒有做過的。讀者應該記得,主耶穌復活,向門徒顯現之時,也曾向門徒「吹一口氣」,說:「你們受聖靈吧!」(約20:22)主耶穌這樣做,分明是效法神創造亞當時的做法,表示主耶穌與父的神性相同,能將「靈」賜給人─父在創造人之時,賜人「靈魂」;主現在復活了,卻賜人「聖靈」。可見神從亞當鼻孔裡吹一口氣,是將「靈」吹進人裡頭,叫人成為「有靈的活人」。

2. 「靈、魂、體」是《聖經》的用詞─我們都相信《聖經》是神的啟示,如果神明明用「靈、魂、體」三個不同的字來形容人的結構(參帖前5:23, 林前7:23, 4:12),我們就算不曉得怎樣分辨「靈、魂、體」,也不應該將「靈」與「魂」混為一談,這是有刪改《聖經》之嫌。然則,聖靈為什麼以三個不同的字來講說人的結構呢?雖然「靈」與「魂」十分難以辨明,但《希伯來書》說:「神的道是活潑的,是有功效的,比一切兩刃的劍更快,甚至魂與靈,骨節與骨髓,都能刺入、剖開,連心中的思念和主意都能辨明。」(4:12)意思是,「靈」與「魂」雖然難以分開,但神的「道」卻能將它們分開,因為神的「道」如利劍,能刺入剖開,將「骨節」與「骨䯝」分開─意思是將「骨節」比喻人的「魂」,而「骨節」裡頭的「骨䯝」比喻人的「靈」;作者又進一步說,連心中的「思念」和「主意」也能分開,意思是表示,「魂」主宰人的「思念」(thoughts),而「靈」主宰人更深一層的「主意」(intents)。「主意」之所以是最深,因為是決定犯罪與不犯罪的的機關。所以當人作出犯罪的「主意」,就是他的「靈」犯罪,影響他的「靈」滅亡。「靈」與「魂」實在有分別,只是一般人不懂得如何分辨而已。

3. 「魂」與「靈」的原文研究─其實原文「靈」這個字,在舊約希伯來原文是 “ruwach”,在《聖經》中一共出現過378次。《欽定譯本》將它譯作 “spirit”232次,“wind"有92次,“breath"有27次,“side"有6次,“mind"有5次,“blast"有4次,其他譯作vain, air, anger, cool, courage, misc 6次。「靈」這個字在新約希臘原文是“pneuma",在《聖經》中出現過385次。但《欽定譯本》將它譯作“Spirit"有111次,“Holy Ghost:有89次,“Spirit (of God)"有13次,“Spirit (of the Lord)"有5次,“(My) Spirit"有3次,“Spirit (of truth)"有3次,“Spirit (of Christ)"有2次,“human (spirit)"有49次,“(evil) spirit"有47次,“spirit (general)"有26次,“spirit "有8次,“(Jesus' own) spirit"有6次,“(Jesus' own) ghost"有2次,其他譯法有21次。

綜合以上的譯法,「靈」這個字所含有的意思,包括靈、思想、自我、生命、呼吸、風、吹氣……等。有時可以用來代替一個人的思想、理性、決擇、心志、感情、渴望、情緒、熱情、憤怒、勇氣……。這個「靈」字可以應用在人、神、或魔鬼身上,因為屬於同一類東西。

至於「魂」這個字,在舊約希伯來原文是“nephesh",這個字在《聖經》共出現過753次。但《欽定譯本》將它譯作“soul"有475次,“life"有117次,“person"有29次,“mind"有15次,“heart"有15次,“creature"有9次,“body"有8次,“himself"有8次,“yourselves"有6次,“dead"有5次,“will"有4次,“desire"有4次,“man"有3次,“themselves"有3次,“any"有3次,“appetite"有2次,其他譯法還有47次。「魂」這個字在新約希臘文是“psuche",在《聖經》出現共105次。但是《欽定譯本》譯作“soul"有58次,譯作“life"有40次,“mind"有3次,“heart "有1次,“heartily"有1次。

綜合以上各種譯法,「魂」這個字可以代表一個人的內在自我、生命、氣息、呼吸、活魂……等。有時可以用來代替一個人的思想、心志、感情、性情、情緒、憤怒、勇氣、慾望、愛惡……。但這詞只能應用在人與動物身上,不能應到神和魔鬼身上。

如果將「靈」與「魂」做一個詳細比較,兩者確實有許多地方相同,所以這兩個字在《聖經》裡常有互換的現象。但許多學者仍然指出,「靈」這個字用起來,比較多與神有關係,而「魂」這個字用起來,比較多與世界有關係。最明顯的例子是保羅所說─「然而,屬血氣的人不領會神聖靈的事,反倒以為愚拙,並且不能知道,因為這些事惟有屬靈的人才能看透。」(林前2:14)其中「屬血氣的人」原文直譯是「屬魂的人」,與「屬靈的人」剛剛形成相反,可見「魂」與「靈」是兩樣東西,不能混為一談。

4. 世人以為人與獸相同─至於「二元論」學者所引用的《傳道書》那節經文─「誰知道人的靈是往上升,獸的魂是下入地呢﹖」(3:21)這句話的上文使我們知道,這只不過是「世人」的想法而已,不是神所啟示的真理。因為上文說:「(所羅門)心裡說,這乃為世人的緣故,是神要試驗他們,使他們覺得自己不過像獸一樣。(按:以下所說的,自然是世人的錯覺)─因為世人遭遇的,獸也遭遇,所遭遇的都是一樣:這個怎樣死,那個也怎樣死,氣息都是一樣。人不能強於獸,都是虛空。都歸一處,都是出於塵土,也都歸於塵土。誰知道人的靈是往上升,獸的魂是下入地呢﹖」這樣,最後一句「誰知道……?」就是世人的錯覺,以為人與獸如果都有靈的話,也無法知道人的靈得救而往上升,獸的靈不能得救而下入地。「二元論」的學者在引用這節經文的時候,實在太過粗心,沒有留意上文所說的,已經表明這是沒有信仰的世人的想法而已。

5. 《聖經》責備「畜類人」─如果亞當是「活魂」,其他動物也是「活魂」,因此就證明人與獸的結構相同,為什麼聖經還責備那些「沒有靈性的人」為「畜類人」呢?(詩49:10, 20, 73:22, 92:6, 94:8, 21:1, 10:8, 14, 21, 51:17, 21:31, 彼後2:12, 1:10)主耶穌說:「不要把聖物給狗,也不要把你們的珍珠丟在豬前,恐怕他踐踏了珍珠,轉過來咬你們。」(7:6)就是因為狗沒有靈,不會分別「聖」與「俗」;豬也沒有靈,不會明白「價值觀」為何物。可見人是有靈,動物沒有。將動物看為與人類相同,其實是自貶為禽獸,何等愚拙?

沒有留言:

發佈留言

本網誌主要是探討聖經及信仰問題。我們歡迎讀者提出疑問或發表意見。但我們不接受有人藉此平台宣揚異端及政治信息。我們只集中討論聖經的原則,並不主張批評個別政治人物及事件。在討論時也須注意有沒有人身攻擊及使用粗言穢語。我們盼望這個網誌能在每一方面都榮耀神及造就信徒。此外,留言者自行刪除的信息,都會出現"此留言已被作者移除"的標示,各位無需緊張。除非留言者犯了以上問題,本網誌的管理員不會無緣無故地刪除你們的留言。