2020年9月3日星期四

林前13:1正解

 彼得·馬斯特斯(Peter Masters),約翰·魏德孔 John C. Whitcomb

「我若能說萬人的方言,並天使的話語,卻沒有愛,我就成了鳴的鑼、響的鈸一般。」(林前13:1

靈恩派的教師為了捍衛方言恩賜在今天依然存在,他們堅持早期教會所說的方言包括人類的語言和「靈界」的語言。他們通常引用哥林多前書13:1來支持他們的教導;在這節經文,使徒保羅這樣表達:「我若能說萬人的方言,並天使的話語」。靈恩派的教師說,這節經文證實了方言包括天上或天使的語言;但只要稍為觀察這段經文便可以看到這是一個明顯的釋經錯誤,因為保羅在使用誇張法來表達一個要點。他說:「我若能說萬人的方言,並天使的話語,卻沒有愛,我就成了鳴的鑼、響的鈸一般。」即使我們能夠做不可能的事(即說天使的語言),卻沒有愛,我們的屬靈造詣算不得什麼。

保羅在接著的經文多次使用同樣的論証方法。例如,他說:「我若⋯⋯明白各樣的奧祕、各樣的知識,而且有全備的信叫我能夠移山,卻沒有愛,我就算不得什麼。」對我們來說,顯而易見的是,在世上沒有基督徒會無所不知或有力氣能夠移山。因此很明顯,保羅在使用誇張法來盡可能有力地表達他的要點。

他指出,即使一個人擁有只有在天上才可能有的那種信心、知識和語言,但若沒有愛,那麼這些屬靈造詣,無論多麼高,都毫無價值。將林前13:1從上下文中抽離出來,並使用它來支持世上的信徒能說天使的語言這個看法,是非常糟糕的詮釋。

節譯自  “ The Charismatic Phenomenon


沒有留言:

發佈留言

本網誌主要是探討聖經及信仰問題。我們歡迎讀者提出疑問或發表意見。但我們不接受有人藉此平台宣揚異端及政治信息。我們只集中討論聖經的原則,並不主張批評個別政治人物及事件。在討論時也須注意有沒有人身攻擊及使用粗言穢語。我們盼望這個網誌能在每一方面都榮耀神及造就信徒。此外,留言者自行刪除的信息,都會出現"此留言已被作者移除"的標示,各位無需緊張。除非留言者犯了以上問題,本網誌的管理員不會無緣無故地刪除你們的留言。